没有合并前的Drupal汉化文件
呵呵,不少中文Drupal使用者在一次性导入drupal汉化文件时总会出现这样那样的错误,所以临时发布一个未合并前的Drupal汉化文件。打开压缩包,你可以看到很多小的po文件,逐一导入Drupal即可。这个版本的汉化基本上和Drupal总站那里的CVS版本一样。Enjoy!:)
update 1: 修正了aggregator-module.po里的复数问题;更新了statistics-module.po的复数翻译问题,现在在每篇帖子的下面不会在看到 n reads 这种不伦不类的统计数字了。更多更新进行中。。。update 2:: 这个周末再把所有的po文件更新一遍。
最终更新: 修正了所有的复数问题,修正了不合习惯的翻译问题,修正了翻译中的错误。对4.6.x版本的最后一次更新,翘首以待 4.7.9
Trackback URL for this post:
http://www.kzeng.info/trackback/954
guenstig uebernachten in dahlenburg
from guenstig uebernachten in dahlenburg on Mon, 2010-03-15 08:25[...] In other changes, the Soviets also are pushing for a thaw in U.S.-Cuban relations, a 31-year antagonism that nearly led to nuclear war over the 1962 Cuban missile crisis. President,continue He was arrested in March 1983 after a criminal who turne...
- kzeng's blog
- Quote
- 4939 reads
Comments
在导入aggregator-module.po
在导入aggregator-module.po的文件时出现“翻译文件 aggregator-module.po 中断:复数形式无法解析。”的错误提示。
呵呵,多谢,我检查
呵呵,多谢,我检查一下看是不是哪里出了错误,尽快修正!:)
为什么我都重复倒入
为什么我都重复倒入了两次..还只是到1846/1952 (94.57%)
Post new comment