鱼轩·莲舆·尾牙
翻看 xiaozhu 转贴的“《时宪通书》的意味”,里面提到一句客气话,“恭迓鱼轩”,记得鱼轩是《左传》上的一个典故,查实了一下,果然,“《左傳·閔二年》歸夫人魚軒。” 轩是古代的一种车,鱼是指用鱼皮装饰(“《註》以魚皮爲飾。”),鱼轩既为夫人所乘,如此看来,恭迓鱼轩,应该是专指请女客的意思了;
以此推知,以前看到过的另外一个句类似的客气话:“恭迓莲舆” 也应该是专指请女客,因为”莲“应该指的是金莲(不是潘金莲 -_-),莲舆的意思与鱼轩类似,都是妇人乘坐的车舆,《幼学琼林》上有”奉迓金莲“的说法,但是直接提金莲,似不如莲舆更委婉一些,更合乎礼仪。所以以上二语,都应是给女客写的请帖中的用语(不过这个当然是过于陈旧了,如果你在请帖上写出 恭迓鱼轩 的句子,恐怕接受请帖的人,要迷惑老半天了)。
两句话里都用到了“迓”字,迎接的意思,挺古的一个字,《尚书》、《左传》里都有不少例子,譬如“迓晋侯于新宫”,于是突然想到,时下流行语——“尾牙”。虽然知道是闽台的风俗(第一次见到这个词是《蜡笔小新》里,幼稚园园长请松板老师和吉永老师吃尾牙),但是“牙”字作为汉语,解释不通,(尾字好解释,年末),所以猜测这个牙该是“迓”字的俗写(或者别字),查了一下网上台湾教育部国语推行委员会编纂的重编国语辞典修订本,果然是“尾迓”,这就说的通了,呵呵,汉语还是美丽啊:)
Trackback URL for this post:
http://www.kzeng.info/trackback/1679
- kzeng's blog
- Quote
- 1021 reads
Comments
这个“归夫人鱼轩”还牵涉一个口水仗呢。争论这个“夫人”是谁
这个“归夫人鱼轩”还牵涉一个口水仗呢。争论这个“夫人”是谁,许穆夫人还是文(或戴)公夫人。
呵呵,倒是都能讲的通,不过更倾向于许穆夫人一些,因为《诗经
呵呵,倒是都能讲的通,上下文来看,卫公的夫人可能性大一些,不过心里更倾向于许穆夫人,因为《诗经 载驰》:)
Thanks for the information
Thanks for the information
Post new comment