Google 的中文名字?

在新浪上看到Google要起一个中文名字,以便与百度竞争中文搜索市场

“Google中国本地化的下一步是斟酌起一个中国名字。”Google大中华区总裁周邵宁表示,要真正融入中国市场,必须有一个独特而不俗的中国名字,“不一定要像可口可乐、宝马那样朗朗上口,但一定要深入人心”。

呵呵,胡思乱想一下gogle的汉语翻译成什么才会比较上口,百度自然是“众里寻他千百度”的意思,那么google呢?我觉得如果想婉约一些,不如把google翻译为“顾盼”,这边顾盼,那边百度,挺有趣的;或者更直白一些,翻译为“顾问”,不管怎样,这个“顾”字还是挺不错的,及谐音,又谐意。呵呵,不过这样的翻译还是比较差劲,远不如可口可乐与宝马翻译的好,当年刚学的德语的时候,课后列出了一些常用缩写,读到Bayerische Motoren Werke,一楞神,巴伐利亚摩托工厂,好土的名字,一看缩写BMW,原来是宝马!:)

Comments

股沟

股沟

“百度”是开口音然

“百度”是开口音然后闭口音,发音很舒服,“顾”不上口

嗯,有道理,可是googl

嗯,有道理,可是google ['gu:gle]这个音限制死了这第一个字的发音了啊,看看google中文最终能想到一个什么样的译名,呵呵

咕噜狗

咕噜狗

Post new comment

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
7 + 3 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.